老百晓在线
设为首页 收藏本站 了解站长 关于本站 网站地图
网站论坛 站长收藏 网站相册 广告服务 资助本站

老百晓在线首页人教版课标本第一册人教版课标本第二册人教版课标本第三册人教版课标本第四册人教版课标本第五册人教版课标本第六册人教版课标本第七册人教版课标本第八册人教版课标本第九册人教版课标本第十册人教版课标本第十一册人教版课标本第十二册人教版课标本七年级上册人教版课标本七年级下册人教版课标本八年级上册人教版课标本八年级下册人教版课标本九年级上册人教版课标本九年级下册
    您的位置:老百晓在线 十二册 凡卡 问题探讨
关于凡卡的名字
佚名
  
  zhanganu:在教学《凡卡》时,学生提出课文的前面写凡卡·茹科夫而后面又写伊凡·茹科夫这是为什么。我的理解是外国人的名字很长,我们为翻译方便把其压缩了,不知可否请各位指正。

  聂在富:俄国人的姓名由三部分组成──名字、父名和姓氏。例如列宁的名字叫“弗拉基米尔·伊里奇·乌里杨诺夫”。“弗拉基米尔”是名字,“伊里奇”是父名,“乌里杨诺夫”是姓氏。

  “凡卡”的名字是“伊凡”,“凡卡”是爱称,类似我们的小名或乳名,“茹科夫”是凡卡的姓。作者喜爱他小说的小主人公,所以用“凡卡·茹科夫”的爱称来称呼他。按照俄国的习惯,姓名的全称只在正式场合使用,平时用省略的说法。晚辈对长辈自称,只称呼自己的名字和姓氏,不包括自己的父名。所以凡卡在给爷爷的信中自称“您的孙子伊凡·茹科夫”;晚辈称呼长辈,只称呼长辈的名字和父名,不称呼姓氏,所以凡卡称呼爷爷“康斯坦丁?玛卡里奇”。

  在这篇课文里,凡卡的名字有三种形式:“凡卡”、“凡卡·茹科夫”、“伊凡·茹科夫”。

  ◆[2005-12-06]
  
上一篇
 → “凡卡”为什么会写信?   摘自《人教论坛》网站。
下一篇
  上传资料