|
老百晓在线七年级下册短文两篇爱莲说教材解读 |
《爱莲说》赏析 | ||
---|---|---|
作者:佚名 |
水陆草木之花,可爱者甚蕃(2)。晋陶渊明(3)独(4)爱菊。自李唐(5)来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥(6)而不染(7),濯清涟而不妖(8),中通外直(9),不蔓不枝(10),香远益清(11),亭亭净植(12),可远观而不可亵玩(13)焉(14)。 予谓菊,花之隐逸(15)者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫(16)!菊之爱,陶后鲜(17)有闻。莲之爱,同予者何人(18)?牡丹之爱,宜乎众矣(19)! 二、注释: (1)选自《周敦颐集》卷三(中华书局2009年版)。周敦颐(1017-1073),字茂叔,道州营道(今湖南道县)人,北宋哲学家。著有《太极图说》《通书》等。 (2)蕃:多。 (3)陶渊明(365-427)一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江附近)人,东晋诗人。 (4)独:只。 (5)李唐:指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。 (6)淤(yū)泥:河沟、池塘里积存的污泥。 (7)染:沾染(污秽)。 (8)濯(zhuó)清涟(lián)而不妖:经过清水洗涤但不显得妖艳。濯:洗。涟:水波。妖:过分艳丽。 (9)中通外直:这里描写的是莲的茎。 (10)不蔓(màn)不枝:不横生藤蔓,不旁生枝茎。蔓、枝,都是名词用作动词。 (11)香远益清:香气传得越远就越清幽。益:更加。 (12)亭亭净植:洁净地挺立。亭亭:耸立的样子。植:竖立。 (13)亵玩:靠近玩弄。亵(xiè):亲近而不庄重。 (14)焉:语气词。 (15)隐逸:隐居避世。这里是说菊花不与别的花争奇斗艳。 (16)噫:叹词,表示感慨。 (17)鲜:少。 (18)同予者何人:像我一样的还有什么人呢? (19)宜乎众矣:人应当很多了。宜,应当。 三、翻译: 水上、陆地上各种草木的花,可爱的很多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,莲从淤积的污泥里长出来却不受一点沾染;经过清水洗涤但不显得妖艳。(它的茎)内空外直,不横生藤蔓,也不旁生枝茎。香气传得越远就越清幽,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),却不能靠近去玩弄啊! 我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!(对于)菊花的喜爱,自陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的爱好,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的爱好,人应当就很多了! 四、主题: 本文托物言志,在莲的形象中寄寓作者不慕荣利、洁身自好的生活态度,以爱莲之情来表达对这种生活态度的赞赏,表达自己对追名逐利、趋炎附势的恶浊世风的鄙弃。 |
||||
[2021-07-13] | 摘自《徐世奎-语文世界的博客》网站 | |||
上一篇 | |||
下一篇 | |||